El presidente chino, Xi Jinping, y su esposa, Peng Liyuan, participaron el 21 de noviembre en la ceremonia de clausura del A?o de Intercambio Cultural China-América Latina y el Caribe junto con el presidente de Perú, Pedro Pablo Kuczynski, y su esposa, Nancy Ann Lange de Kuczynski. Las dos parejas visitaron la Exposición de Reliquias Culturales Chinas en el Perú: Dos Culturas Unidas por el Mismo Océano.
Xi aseguró en la ceremonia de clausura: "Las relaciones culturales constituyen una importante parte de la diplomacia integral China-América Latina. Debemos considerar la celebración del A?o de Intercambio Cultural China-América Latina y el Caribe como un nuevo punto de partida y mantener firmemente la oportunidad histórica de la cooperación integral sino-latinoamericana, empleando plenamente los frutos culturales mutuos, para que las civilizaciones china y latinoamericana sean un ejemplo de intercambio armonioso y fomento mutuo entre las diferentes civilizaciones, las cuales a?aden más colores en el panorama cultural diversificado del mundo".
El experto en investigación cultural latinoamericana de la Academia de Ciencias Sociales de China Guo Cunhai afirmó que, aunque ya se ha clausurado el A?o de Intercambio Cultural China-América Latina y el Caribe, los intercambios culturales todavía no han concluido, sino que, justamente, han empezado. "La diplomacia cultural ha sido un realce en la visita de Xi a América Latina", a?adió el experto chino.
En julio de 2014, el presidente chino propuso el A?o de Intercambio Cutural China-América Latina y el Caribe cuando se reunió con los líderes de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribe?os (CELAC). El a?o cultural se inauguró a finales de marzo de 2016 en Beijing, capital de China, con una gala presentada por casi 100 artistas de China y América Latina.
En su calidad de mayor evento cultural entre las dos partes desde la fundación de la República Popular China, se han llevado a cabo cientas de actividades entre China y casi 30 países latinoamericanos y del Caribe en los ámbitos de la literatura, el arte, el cine y el turismo, entre otros.
Durante este a?o, China ha publicado 32 novelas y libros de poesía creados por escritores chinos contemporáneos; el joven pianista chino Lang Lang realizó una gira en Argentina y Chile y dio clases a 100 ni?os locales; una serie de obras de pintores latinoamericanos entró en la vida del pueblo chino; el magnífico arte del tango debutó en el Gran Teatro Nacional de China; los chinos pudieron disfrutar de la música pop, el cine y la comida del Caribe. La memoria cultural entre China y América Latina ya no es sólo el realismo mágico o las viejas canciones de la generación de nuestros padres.
Según el investigador del Instituto de América Latina de la Academia de Ciencias Sociales de China Xu Shicheng, desde la fundación de la República Popular China, los intercambios culturales entre China y América Latina nunca han parado, y este a?o, los intercambios entre las dos partes han sido más frecuentes y estrechos.
"Los intercambios culturales son el diálogo del corazón, la comunicación de la emoción y los lazos de la amistad, forman una parte importante en las relaciones sino-latinoamericanas y han fomentado el desarrollo de las relaciones diplomáticas entre las dos partes", agregó Xu.
De acuerdo con Wang Xiaofang, subdirectora de la División Iberoamericana de la Asociación de Alumnos Retornados del Extranjero, el a?o cultural ha fortalecido el entendimiento mutuo entre los pueblos chino y latinoamericano y refleja el deseo del pueblo chino de conocer ese remoto continente.
Wang apuntó que China y las naciones de América Latina son países en vías de desarrollo con los objetivos comunes de desarrollar la economía y mejorar la vida del pueblo y, por eso, las dos partes deben realizar más actividades para conocerse mejor en el futuro y así promover los intercambios personales.
La estudiante de México Loundres Pérez Siles afirmó que, a través de las actividades culturales, ha descubierto datos muy interesantes sobre China, sobre todo la cultura tradicional. Cree que el país asiático puede elevar su influencia cultural mostrando más su gastronomía, teatro e historia.
Durante los últimos a?os, el Gobierno chino ha prestado gran atención a los intercambios culturales sino-latinoamericanos. En julio de 2014, Xi propuso la nueva disposición integral "Cinco en Uno" destinada a las relaciones diplomáticas entre China y América Latina, en la que se incorporan la construcción económica, política, cultural y social, así como la civilización ecológica, como un conjunto. En el nuevo plan, se da la misma importancia al estudio mutuo de los intercambios culturales que a los temas de política, comercio y relaciones exteriores.
En 2015, el primer ministro chino, Li Keqiang, realizó una visita de Estado a Colombia acompa?ado por un grupo de escritores chinos para celebrar un foro de intercambio cultural con sus homólogos colombianos.
Hasta finales del a?o pasado, China había firmado acuerdos de cooperación e intercambio cultural con 19 de los 21 países latinoamericanos con los que había establecido relaciones diplomáticas, además del plan anual ejecutivo de intercambio cultural con 11 naciones del continente.
La sinceridad hace amigos para toda la vida, según un refrán chino.
En opinión de Guo, la comunicación mutua necesita una conexión entre los pueblos. Con el fin de forjar la comunidad de destino compartido entre China y América Latina, es necesario, en primer lugar, conocerse. Después, el estudio y la comunicación mutuos entre las civilizaciones constituyen una nueva directriz en el desarrollo de las relaciones sino-latinoamericanas.
El director del Centro de Investigación de América Latina de la Universidad de Shanghai, Jiang Shixue, apuntó que hay que planear los intercambios culturales entre China y América Latina a largo plazo. "El entendimiento mutuo incluye conocer a la otra parte activamente y mostrarse a uno mismo con energía. Siempre que exista una interacción de dos vías se puede lograr el doble con la mitad de esfuerzo", según el experto chino.