BEIJING, 5 marzo, 2022 (Xinhua) -- El presidente chino, Xi Jinping, también secretario general del Comité Central del Partido Comunista de China y presidente de la Comisión Militar Central, participa en una deliberación con los diputados de la delegación de la región autónoma de Mongolia Interior, durante la quinta sesión de la XIII Asamblea Popular Nacional, en Beijing, capital de China, el 5 de marzo de 2022. (Xinhua/Li Tao)
BEIJING, 6 mar (Xinhua) -- El presidente chino, Xi Jinping, también secretario general del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) y presidente de la Comisión Militar Central, participó en una deliberación de la delegación de la región autónoma de Mongolia Interior durante la quinta sesión de la XIII Asamblea Popular Nacional el sábado por la tarde.
Xi, como miembro de la delegación, subrayó que la unidad étnica es el sustento de todos los grupos étnicos del país y un fuerte sentido de comunidad es la clave de la unidad étnica. Hay que esforzarse por reforzar ese sentido fomentando la educación sobre la unidad étnica, agregó.
También hay que hacer esfuerzos para que la gente cultive la conciencia de que las personas de todas las etnias pertenecen a la misma comunidad, donde comparten el bienestar y el sufrimiento, y se mantienen unidos en la vida y en la muerte, dijo Xi.
El mandatario utilizó las semillas de una granada como ejemplo para describir cómo todos los grupos étnicos pueden permanecer juntos mientras se pueda establecer el sentido de la nación china como comunidad, que es la base de la unidad étnica. Sólo a través de la unidad étnica los pueblos de todas las etnias se unirán para construir nuestro país, expresó Xi. Un entorno económico estable y saludable es importante, así como la estabilidad social y la integridad política. La unidad étnica es esencial para todo ello, afirmó. Debemos hacer un buen trabajo en todos los ámbitos para acoger la convocatoria del XX Congreso Nacional del PCCh, expresó Xi.
Los diputados de la delegación de Mongolia Interior sostuvieron una deliberación animada. Zhang Lei, Guo Yanling, Jia Run'an, Wang Xiaohong, Feng Yanli, Zhao Huijie y Shi Yudong hablaron sobre la implementación completa, acertada y general de la nueva concepción del desarrollo, la intensificación de la construcción ecológica de las praderas, la contribución de la industria química de carbón para alcanzar el pico de emisiones de CO2 y la neutralidad del carbono, la combinación del afianzamiento del sentido de comunidad de la nación china en todos los procesos de la gestión de centros docentes, administración docente, ense?anza y formación de personas, la contribución de fuerzas del sector espacial al logro del desarrollo de alta calidad, la promoción de la vigorización de las zonas rurales, y la vigorización de la industria láctea nacional, entre otros temas. Xi intervino en múltiples ocasiones y tomó notas.
Tras escuchar con atención las palabras de los diputados, Xi pronunció un discurso. Se manifestó a favor del Informe sobre la labor del Gobierno, reconoció el éxito de los trabajos de la región durante el último a?o y expresó su deseo de que los camaradas de Mongolia Interior puedan implementar con firmeza las decisiones y disposiciones del Comité Central del PCCh, y coordinar la prevención y el control de la epidemia y las diversas tareas del desarrollo económico y social. También llamó a seguir firmemente el nuevo camino de desarrollo de alta calidad caracterizado por la priorización de la construcción ecológica y por la orientación del desarrollo verde, cumplir eficientemente las responsabilidades políticas importantes de garantizar la seguridad ecológica, energética, alimentaria e industrial del país, afianzar constantemente el sentido de comunidad de la nación china, impulsar a fondo el disciplinamiento integral y riguroso del Partido, presentar un paisaje más hermoso en las zonas fronterizas del norte del país y escribir nuevos capítulos de desarrollo de alta calidad de Mongolia Interior en la nueva era.
Xi indicó que en 2021 se impulsaron integralmente las diversas tareas de la reforma, el desarrollo y la estabilidad y se promovió el logro de nuevos éxitos importantes de la causa del Partido y del país. El PCCh celebró solemnemente el centenario de la fundación del Partido, llevó a cabo el estudio de la historia del Partido y la educación en ella, convocó la sexta sesión plenaria del XIX Comité Central del PCCh y adoptó una resolución histórica del Partido. Ganando decididamente la batalla en la liberación de la pobreza conforme a la fecha fijada y completando la culminación de la construcción integral de una sociedad modestamente acomodada tal como estaba programado, China alcanzó así el objetivo de lucha fijado para el primer centenario, e inició la nueva expedición para la construcción integral de un país socialista moderno rumbo a la culminación del objetivo fijado para el segundo centenario. Siempre dando prioridad al pueblo y a la vida, el país persistió en la prevención de casos importados y de rebrotes dentro del país, y en la aplicación científica y precisa de la estrategia de cero contagio de COVID-19, continuó llevando por buen camino la prevención y el control regulares de la epidemia con la misma perseverancia desde el inicio hasta el fin, llevó la delantera global en cuanto al desarrollo económico y la prevención y el control de la epidemia, y dio un buen inicio al XIV Plan Quinquenal. China celebró con éxito los Juegos Olímpicos de Invierno de Beijing 2022 y ofreció al mundo unos Juegos simplificados, seguros y espléndidos. Los deportistas chinos no escatimaron esfuerzos para conseguir los mejores resultados en la historia de la participación china en este evento. Estos éxitos revisten un significado trascendental para el desarrollo de la causa del Partido y del país.
Xi enfatizó que al repasar la trayectoria de lucha del Partido y el pueblo en la nueva era, hemos adquirido una mayor comprensión de los siguientes temas:
En primer lugar, la persistencia en el liderazgo general del Partido es el camino ineludible para el mantenimiento y desarrollo del socialismo con características chinas. Siempre que persistamos invariablemente en el liderazgo general del Partido y salvaguardemos la autoridad del Comité Central del Partido y su dirección centralizada y unificada, podremos garantizar sin duda que todo el Partido y todo el país posean una colosal fuerza cohesiva política para la lucha unida y autoconfianza en el desarrollo, y que puedan aglutinar una poderosa fuerza de preservación de los principios e innovación para vencer juntos las adversidades temporales, con el fin de conformar la piedra angular más confiable de todo el pueblo cuando la tormenta llegue.
Segundo, el socialismo con características chinas es el camino ineludible para la materialización de la gran revitalización de la nación china. Siempre que sigamos el camino del socialismo con características chinas inalterablemente, seguramente podremos hacer realidad la aspiración del pueblo a una vida mejor y promover sin cesar la prosperidad común de todo el pueblo.
Tercero, la lucha unida es el camino ineludible por el que el pueblo chino logre grandes haza?as históricas. Siempre que las personas de todos los grupos étnicos del país, bajo la dirección del Partido, se unan como un solo corazón y una sola mente, y se destaquen con valentía y disposición, seremos capaces de superar todas las dificultades y desafíos en nuestro camino, y continuaremos creando nuevos e impresionantes milagros.
Cuarto, la aplicación de la nueva concepción del desarrollo es el camino ineludible para el desarrollo y robustecimiento de nuestro país en la nueva era. Siempre que apliquemos completa, acertada y generalmente la nueva concepción del desarrollo, aceleraremos la estructuración de la nueva configuración del mismo, promovamos el desarrollo de alta calidad y realicemos con celeridad la independencia y autosuperación en cuanto a ciencia y tecnología, podremos sin falta mejorar continuamente la competitividad y sostenibilidad del desarrollo de nuestro país, tomando así la iniciativa y abrazando un buen futuro en la cada vez más feroz competencia mundial.
Quinto, el disciplinamiento integral y riguroso del Partido es el camino ineludible para que el mismo se mantenga vital siempre y siga con éxito para afrontar los desafíos. La clave para llevar a buen término los asuntos de China está en el Partido y en su disciplinamiento integral y riguroso. Siempre que mantengamos con energía el gran espíritu fundacional del Partido, no olvidaremos nuestra aspiración fundacional y misión, tendremos la valentía de llevar a cabo una revolución interna, y seguiremos suprimiendo todo factor da?ino para el carácter avanzado y puro del Partido, y eliminaremos de su sano cuerpo todo patógeno corrosivo, así podremos garantizar sin duda de que el Partido nunca cambie de esencia, color y carácter.
Xi indicó que China es una nación unificada de muchos grupos étnicos. Sólo cuando todos los grupos étnicos viven en unidad y armonía puede haber un país próspero, una sociedad estable y un pueblo feliz. Sin unidad y armonía étnicas, el país decaería, la sociedad se desestabilizaría y el pueblo sufriría. El Comité Central del PCCh ha hecho de la promoción de un fuerte sentido de comunidad para la nación china la principal tarea en su trabajo relacionado con los asuntos étnicos en la nueva era. Se trata de una decisión importante tomada para mantener la gran unidad de la nación china y hacer realidad el sue?o chino de la revitalización nacional. También es una importante conclusión extraída de un examen exhaustivo de la experiencia y las lecciones históricas.
Xi subrayó que los logros que tiene Mongolia Interior en la actualidad se deben a los esfuerzos conjuntos del pueblo de todas las etnias, y el futuro de la región, requiere también de sus esfuerzos. Para afianzar el sentido de comunidad de la nación china, se necesitan hacer trabajos visibles y palpables y también dedicarse a hacer gran cantidad de cosas invisibles tal como la lluvia humedece la tierra silenciosamente. Para impulsar la construcción de un hogar espiritual común de la nación china y promover los contactos, los intercambios y la integración de las diversas etnias, los diversos trabajos deben hacerse de manera sólida y meticulosa, para que sean visibles, tangibles y efectivas. Los cuadros de todas las etnias deben comprender y llevar a cabo cabalmente las teorías y políticas étnicas del Partido, y considerar los asuntos, tomar las decisiones y hacer el trabajo conscientemente poniéndose a la altura de la situación general del trabajo del Partido y del Estado y de los intereses generales de la nación china, para hacer más trabajos que son favorables al afianzamiento del sentido de comunidad de la nación china y hacerlos de forma profunda, meticulosa y sólida, absteniéndose absolutamente de las cosas que son desfavorables a él. Se debe poner en práctica las exigencias de la labor de afianzar el sentido de comunidad de la nación china en los distintos aspectos pertinentes de toda la región, tales como la divulgación de la historia y la cultura y la educación en ellas, la construcción de instalaciones culturales públicas, la construcción de edificios urbanos emblemáticos, y la exhibición de paisajes en lugares turísticos, y abordar correctamente la relación de la cultura china con la cultura propia de cada etnia, a fin de consolidar la base ideológica y cultural para el forjamiento del sentido de comunidad de la nación china.
Xi indicó que Mongolia Interior es una región fronteriza con una gran población de minorías étnicas, por lo que asume una gran responsabilidad en la salvaguardia de la unidad étnica y la seguridad y tranquilidad en las fronteras. Hay que juzgar la tendencia desde un peque?o indicio, fortalecer la concienciación sobre las posibles adversidades y reforzar el modo de pensar estratégico, con el objetivo de prevenir eficazmente los riesgos y peligros subyacentes en el trabajo étnico, construyendo efectivamente una sólida barrera de paz y estabilidad en la frontera norte?a del país.
Xi enfatizó especialmente que han de coordinar la prevención y el control de la epidemia con el desarrollo económico y social, poner en práctica debidamente las medidas regulares de la prevención y el control de la epidemia, perfeccionar los mecanismos de la prevención y el control regulares y el tratamiento de emergencias, priorizar la prevención y el control de la epidemia en las zonas punto de entrada al país, y cumplir las exigencias mínimas para garantizar que no surjan rebrotes epidémicos a gran escala.
Se debe promover el trabajo relacionado con el pico de emisiones de CO2 y la neutralidad del carbono de forma activa y prudente, basándose en la condición básica de ser un país rico en carbón, pobre en petróleo y escaso en gas, y de conformidad con la planificación y disposición nacional de este trabajo. Se exige incrementar la visión sistémica, y persistir en la lucha por el progreso sobre la base de la estabilidad y el cumplimiento de la meta gradualmente. Se debe perseverar en el impulso sinérgico de la reducción de emisiones de CO2 y contaminantes, la promoción del desarrollo ecológico y el crecimiento sostenido, y, al mismo tiempo de reducir las emisiones de CO2, se debe garantizar la seguridad energética, la de las cadenas sectoriales y de suministro, y la alimentaria, así como la vida normal de la gente. No debemos alejarnos de la realidad y apresurarnos a obtener resultados rápidos.
Con la actitud y la determinación de perseverar en la interminable lucha contra la corrupción, hemos realizado esfuerzos integrados para que los funcionarios no tengan la oportunidad, el deseo o la audacia de participar en la corrupción. Nos mantenemos firmes en la lucha contra la corrupción, en la eliminación de sus raíces y en la limpieza de su influencia negativa. Haremos de la estricta realización de las actividades políticas intrapartidarias la base para seguir garantizando el pleno y riguroso autogobierno del Partido, y trabajaremos con mayor rapidez para que las actividades políticas intrapartidarias se lleven a cabo de manera sana y basada en procedimientos, dijo Xi.
Consolidaremos lo que hemos logrado en el estudio de la historia del PCCh, estableceremos instituciones a largo plazo y educaremos y guiaremos a los miembros y funcionarios del Partido para que tomen el estudio y la aplicación de la historia del PCCh como una tarea obligatoria de por vida. Mantendremos la confianza en nuestra historia, elevaremos nuestra conciencia política, llevaremos adelante el gran espíritu fundacional del PCCh y avanzaremos con pasos seguros en el nuevo camino y conseguiremos logros aún mayores en la nueva era, expresó Xi.
(Web editor: 吳思萱, Zhao Jian)